fbpx

Remote Audio Production in Latin America

Buenos Aires Voice Over Studios benefit from Production companies and studios worldwide seeking efficient and cost-effective options for voice recordings in the LATAM region. In the Audio Localization industry, the Recording Studio plays an essential role in the process of adapting multimedia content to different languages and cultures. Argentina has emerged as an increasingly popular destination for high-quality voice recordings at competitive prices.

Studios in Latin America

One of the leading cities in LATAM that has grown quite a lot in this area is Buenos Aires, Argentina. With a rich tradition in the arts and a creative services, the Argentine capital has attracted international attention. Including Production companies and studios looking to conduct studio recordings with highly skilled sound engineers and talented voice actors.

Unveiling Buenos Aires: Where Voice-Services Meet Creative Brilliance. 🎙️✨

Historically, Mexico has been the predominant service market for audio localization in the Latin American region.  This is because Mexico has well-established infrastructure and industry presence. However, a significant shift is underway as Argentina emerges as a compelling alternative due to its increasingly competitive landscape and lower pricing.

Production companies and studios based in North America, Europe, or Asia have found a strategic ally in Buenos Aires for their dubbing and voiceover projects. The quality of recordings obtained in Buenos Aires studios has been praised for its excellence, comparable to the standards of the most renowned studios abroad. Additionally, studio recording costs in Buenos Aires are more competitive than those incurred in their home countries.

Remote sessions are increasingly requested

But how is it possible to carry out voice recording sessions with actors and voice directors located in different countries? This is where remote recording technology comes into play. Source Connect and Session Link are cutting-edge tools that allow for remote voice recording sessions with exceptional audio quality and seamless synchronization.

Some studios in Buenos Aires have adopted these technologies to meet the needs of their international clients. Production companies and studios in North America, Europe, or Asia can direct and produce real-time voice recording sessions, regardless of geographical distance. With a stable internet connection and high-end equipment, smooth communication and a collaborative recording experience are easily achieved.

Voice Over Studio in Latam

Innovation, Quality, and Value are the main reasons for this rise

The process is straightforward. The Voice Director and Sound Engineer located in the client’s home country connect with Buenos Aires’ studio using this technology. The director can hear the actor in real-time. Thus, he can provide instructions, make adjustments, and ensure that the performances are accurate and faithful to the original. In general, The Sound Engineer in Buenos Aires is responsible for ensuring audio quality and the technical specifications of each project.

Technical proficiency and talented voices

But there’s more to the high quality and ease of communication. Another advantage offered by voiceover and dubbing studios in Buenos Aires is the wide availability of talented voice actors. The city is known for its diversity and its ability to offer voices in multiple languages and accents. Accordingly, Buenos Aires’ talents can adapt content authentically and effectively for audiences in the rest of the Americas.

Voice Over Studios in Buenos Aires

Post Production Fine Tuning is part of the deal in many cases

The majority of voice-over talents in Argentina record content in Neutral Spanish (also known as standard or Latin American Spanish) daily. In brief, this language variant aims to eliminate or reduce regional or local idiosyncrasies. It achieves a more uniform and comprehensible form for speakers from different countries. Audiences from the southern United States, spanning across the Americas to the southernmost point, accept it as standard.

For a couple of decades now, this has become the standard choice for audio and text localization in content distribution. Disney, Warner Bros, Sony Pictures, Riot, Activision Blizzard, and other leading companies in the Entertainment industry have adopted it. This is why audiences naturally embrace this variant of Spanish throughout the entire region.

Share this post